用戶登錄投稿

中國作家協會主管

沙龍|中國文學“到世界去”
來源:澎湃新聞 | 高丹  2025年06月09日08:49

文學的引進與輸出是重要的話題。6月5日,“文學是人與人之間最短的距離——文學引進與輸出對話沙龍”舉辦,活動由北京十月文藝出版社與安德魯·納伯格聯合國際有限公司北京代表處聯合舉辦。

研討會從版權引進與輸出中最需要注意的地方談起,英國安德魯·納伯格聯合國際有限公司北京代表處首席代表黃家坤認為,在版權引進與輸出中需要注重三個要點,“首先是What,即寫什么,作品的質量如何,出版社和作家應該堅持文學的標準,永遠不在文字上妥協。其次是Where,即將作品賣往何處,版權編輯應該站在國際角度,將作品賣給能與它產生共鳴的語區及其對應的國家。同時,為了讓作品走向更廣闊的世界,編輯的外語水平也極為重要,出版社可以通過聘用國際編輯的方式來完成對外對接工作。最后是Who,即與誰合作,與哪些編輯合作,作者出版文學書籍需要找到一個欣賞自己才華的編輯,編輯也要有一雙善于發現好作者的眼睛。同時,找到合適的版權負責人、代理人,對于中國作家‘到世界去’也至關重要。”

韓敬群以韓少功翻譯的米蘭·昆德拉作品、李文俊翻譯的威廉·福克納作品對中國作家的影響,以及王小波十分推崇翻譯家王道乾的譯作為例進行了分享,并談道:“在當下外國文學引進的過程中,也出現了一些問題,如引進不夠系統、對構建特定文學體系的考量不足、翻譯質量參差不齊等;在文學輸出方面,中國作家現在都希望‘走出去’,即‘到世界去’。但“到世界去”不是一個一廂情愿的過程。希望通過各方面的努力,讓外國讀者看到中國作家創作出的優秀作品。”

在作家代表分享與交流的環節,作家遼京介紹了自己近些年的寫作側重人們的日常生活,并表達了對于版權工作的想法。“對于中國作者和外國作者來說,同樣面對的是年輕人的生活,兩者的差別是什么?當代的中外作家、讀者關心著不同的議題,在生活中面臨著不同的困難,但是作家處理當代生活的寫作方式是可以借鑒的。”

作為一名哈薩克族作家,阿依努爾·吐馬爾別克除了自己的寫作,也在出版社負責圖書的編輯工作。“我很關注海外少數族裔的作品,我想要寫在北京生活的哈薩克族人,寫出他們生活中感受到的文化差異。同時,因為我翻譯過許多哈薩克語的作品,也十分關注版權與翻譯的問題,這對一部作品能否‘走向世界’是至關重要的。”

作家孔孔結合自己的寫作與出版經歷,表達了自己對于文學作品對外輸出的看法。“我在寫作中想處理的是,我們這一代中國年輕人,在傳統家族的陰影中,如何慢慢變成一個孤獨的、漂泊的現代人。我希望在作品中呈現出一個比較當下的精神面貌,同時對傳統中國社會文化的遺留進行回望。”孔孔經歷過自己作品的翻譯和對外輸出,過程中遇到的困難,讓她感受到,如果國內能夠建立起一個系統性的合作機制,將會對作家“走出去”提供很大的幫助。

主站蜘蛛池模板: 亚洲AⅤ优女AV综合久久久| 伊人婷婷综合缴情亚洲五月| 中文字幕亚洲综合久久2| 久久综合五月婷婷| 久久婷婷午色综合夜啪| 狠狠88综合久久久久综合网| 色综合中文综合网| 国产激情电影综合在线看| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 色综合久久中文字幕无码| 亚洲 自拍 另类小说综合图区| 狠狠色噜狠狠狠狠色综合久 | 色综合无码AV网站| 五月丁香六月综合缴清无码| 久久综合丝袜日本网| 国产亚洲精品第一综合| 成人综合久久精品色婷婷| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 伊人久久久大香线蕉综合直播 | 伊人久久大香线蕉综合Av| 亚洲色偷偷综合亚洲av78| 国产成人综合美国十次| 狠狠色婷婷狠狠狠亚洲综合 | 久久婷婷丁香五月综合五| 国产婷婷综合在线视频| 亚洲综合无码无在线观看| 国产精品亚洲综合五月天| 亚洲狠狠综合久久| 亚洲国产成人久久综合一| 久久综合九色综合97手机观看| 狠狠综合久久综合88亚洲| 国产成人精品久久综合| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区| 久久国产综合精品SWAG蓝导航| 国产精品亚洲综合五月天| 色偷偷亚洲第一综合| 天天综合网天天做天天受| 国产精品天干天干在线综合| 一本大道无香蕉综合在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 久久综合精品不卡一区二区|