用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

“文學(xué)是人與人之間最短的距離——文學(xué)引進(jìn)與輸出對(duì)話沙龍”在京舉辦
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) | 杜娟  2025年06月09日08:30

2025年6月5日上午10:00,北京十月文藝出版社與安德魯·納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司北京代表處于十月文學(xué)院聯(lián)合舉辦“文學(xué)是人與人之間最短的距離——文學(xué)引進(jìn)與輸出對(duì)話沙龍”。

本場(chǎng)活動(dòng)為北京文化論壇會(huì)客廳活動(dòng),邀請(qǐng)英國(guó)安德魯 ?納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司北京代表處首席代表?家坤、營(yíng)銷總監(jiān)宋志波、原創(chuàng)圖書(shū)代理人董蒙,以及作家代表侯磊、遼京、許言午、阿依努爾? 吐?爾別克、孔孔等共同參與。本場(chǎng)活動(dòng)由北京十月文藝出版社總編輯韓敬群主持,北京十月文藝出版社第一編輯室主任李婧婧、營(yíng)銷編輯王若凡、王昊,實(shí)習(xí)編輯肖媛齡參會(huì)。

韓敬群認(rèn)為,文學(xué)引進(jìn)和輸出是兩個(gè)重要的話題。

“整個(gè)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展與翻譯文學(xué)的引進(jìn)是息息相關(guān)的。一系列翻譯作品的引入對(duì)幾代人文學(xué)修養(yǎng)的形成、文學(xué)體系的構(gòu)建、作家的創(chuàng)作、乃至對(duì)中國(guó)整個(gè)思想界的引領(lǐng)都產(chǎn)生過(guò)很大的作用。”韓敬群以韓少功先生翻譯的米蘭·昆德拉作品、李文俊先生翻譯的威廉·福克納作品對(duì)中國(guó)作家的影響,以及王小波先生十分推崇翻譯家王道乾的譯作為例。“但在當(dāng)下外國(guó)文學(xué)引進(jìn)的過(guò)程中,也出現(xiàn)了一些問(wèn)題,如引進(jìn)不夠系統(tǒng)、對(duì)構(gòu)建特定文學(xué)體系的考量不足、翻譯質(zhì)量參差不齊等;在文學(xué)輸出方面,中國(guó)作家現(xiàn)在都希望‘走出去’,即‘到世界去’。但“到世界去”不是一個(gè)一廂情愿的過(guò)程。希望通過(guò)各方面的努力,讓外國(guó)讀者看到中國(guó)作家創(chuàng)作出的優(yōu)秀作品。”

黃家坤提出,在版權(quán)引進(jìn)與輸出中需要注重三個(gè)要點(diǎn)。“第一,What,即寫(xiě)什么,作品的質(zhì)量如何,出版社和作家應(yīng)該堅(jiān)持文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn),永遠(yuǎn)不在文字上妥協(xié)。第二,Where,即將作品賣(mài)往何處,版權(quán)編輯應(yīng)該站在國(guó)際角度,將作品賣(mài)給能與它產(chǎn)生共鳴的語(yǔ)區(qū)及其對(duì)應(yīng)的國(guó)家。同時(shí),為了讓作品走向更廣闊的世界,編輯的外語(yǔ)水平也極為重要,出版社可以通過(guò)聘用國(guó)際編輯的方式來(lái)完成對(duì)外對(duì)接工作。第三,Who,即與誰(shuí)合作,與哪些編輯合作,作者出版文學(xué)書(shū)籍需要找到一個(gè)欣賞自己才華的編輯,編輯也要有一雙善于發(fā)現(xiàn)好作者的眼睛。同時(shí),找到合適的版權(quán)負(fù)責(zé)人、代理人,對(duì)于中國(guó)作家‘到世界去’也至關(guān)重要。”

在作家代表分享與交流的環(huán)節(jié),幾位作家根據(jù)版權(quán)代理的需求和現(xiàn)狀,以及對(duì)版權(quán)引進(jìn)與輸出的理解,介紹了自己目前的寫(xiě)作狀態(tài)和著力面對(duì)與處理的寫(xiě)作主題。遼京介紹了自己近些年的寫(xiě)作側(cè)重人們的日常生活,并表達(dá)了對(duì)于版權(quán)工作的想法。“對(duì)于中國(guó)作者和外國(guó)作者來(lái)說(shuō),同樣面對(duì)的是年輕人的生活,兩者的差別是什么?當(dāng)代的中外作家、讀者關(guān)心著不同的議題,在生活中面臨著不同的困難,但是作家處理當(dāng)代生活的寫(xiě)作方式是可以借鑒的。希望我能夠用相對(duì)簡(jiǎn)短的中短篇小說(shuō)的形式去處理這些原子化、碎片化的當(dāng)代都市生活,這是我未來(lái)一段時(shí)間想要處理的寫(xiě)作重點(diǎn)。”

許言午提出,中國(guó)作家不應(yīng)該自我設(shè)限,如何寫(xiě)出既能在國(guó)內(nèi)受歡迎,又能走向國(guó)際的作品,這一問(wèn)題與文學(xué)的根本息息相關(guān)。“人們現(xiàn)在普遍認(rèn)為寫(xiě)小說(shuō)必須具有批判性,但文學(xué)最大的價(jià)值在于深沉而不在于尖銳。作家可以用其他形式來(lái)對(duì)時(shí)事、社會(huì)議題進(jìn)行評(píng)論,同時(shí)在小說(shuō)中處理更深沉的內(nèi)容。”

作為以北京為主要寫(xiě)作背景的作家,侯磊表示,他寫(xiě)的北京不僅僅是給北京本地人看的,更是給外地人、新北京人,乃至給全世界人民看的。“北京不僅是一座千年古都,更是一座包羅萬(wàn)象的國(guó)際化大都市,人與人之間的生活可能完全不同。我在寫(xiě)作中沒(méi)有追求離奇的故事,而是盡量寫(xiě)人與人之間的故事。寫(xiě)細(xì)節(jié),寫(xiě)人情味兒,寫(xiě)質(zhì)感……力爭(zhēng)寫(xiě)出更現(xiàn)代、更多元化的北京。”

作為一名哈薩克族作家,阿依努爾·吐馬爾別克除了自己的寫(xiě)作,也在出版社負(fù)責(zé)圖書(shū)的編輯工作。“我很關(guān)注海外少數(shù)族裔的作品,他們?cè)谧髌分斜磉_(dá)的很多感受,與我在生活中的感受十分相近。接下來(lái)我想要寫(xiě)在北京生活的哈薩克族人,寫(xiě)出他們生活中感受到的文化差異。同時(shí),因?yàn)槲曳g過(guò)許多哈薩克語(yǔ)的作品,也十分關(guān)注版權(quán)與翻譯的問(wèn)題,這對(duì)一部作品能否‘走向世界’是至關(guān)重要的。”

孔孔結(jié)合自己的寫(xiě)作與出版經(jīng)歷,表達(dá)了自己對(duì)于文學(xué)作品對(duì)外輸出的看法。“我在寫(xiě)作中想處理的是,我們這一代中國(guó)年輕人,在傳統(tǒng)家族的陰影中,如何慢慢變成一個(gè)孤獨(dú)的、漂泊的現(xiàn)代人。我希望在作品中呈現(xiàn)出一個(gè)比較當(dāng)下的精神面貌,同時(shí)對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)社會(huì)文化的遺留進(jìn)行回望。”孔孔經(jīng)歷過(guò)自己作品的翻譯和對(duì)外輸出,過(guò)程中遇到的困難,讓她感受到,如果國(guó)內(nèi)能夠建立起一個(gè)系統(tǒng)性的合作機(jī)制,將會(huì)對(duì)作家“走出去”提供很大的幫助。

主站蜘蛛池模板: 伊人久久大香线蕉综合网站| 青青热久久久久综合精品| 亚洲综合久久夜AV | 一本久道久久综合狠狠躁AV | 老色鬼久久综合第一| 伊人网综合在线视频| 色妞色综合久久夜夜| 色综合久久天天综线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 久久久久高潮综合影院 | 狠狠色成人综合首页| 国产成人综合日韩精品无码不卡 | 久久久久青草线蕉综合超碰| 色天使亚洲综合一区二区| 亚洲国产综合91精品麻豆| 国产精品亚洲综合| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中 | 久久久久久久综合综合狠狠| 狠狠色狠狠色综合伊人| 狠狠综合视频精品播放| 天天做天天做天天综合网| 五月丁香综合缴情六月小说| 国产99久久亚洲综合精品| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 亚洲av伊人久久综合密臀性色| 亚洲伊人成无码综合网| 色综合久久88色综合天天 | 色综合久久中文字幕综合网 | | 久久一本色系列综合色| 久久精品亚洲综合一品| 狠狠色噜噜色狠狠狠综合久久| 国产精品成人免费综合| 伊人久久亚洲综合影院| 久久狠狠一本精品综合网| 久久精品综合一区二区三区| 国产综合精品蜜芽| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av | 色99久久久久高潮综合影院| 色综合一区二区三区| 伊人性伊人情综合网|