用戶登錄投稿

中國作家協會主管

文學作品走向世界 抓住時機與選對作品同等重要
來源:中國出版傳媒商報 | 渠競帆  2025年05月13日09:13

編者按 中國臺灣知名文學經紀人譚光磊2008年創立版權經紀公司以來,引進國外文學作品的同時,也積極推動中國文學走向國際市場。他曾將麥家的《解密》、陳楸帆的《荒潮》、遲子建的《額爾古納河右岸》英文版版權售出,在全球掀起“麥旋風”。為何亞洲地區的版權經紀公司難成規模?日韓文學屢屢登上暢銷書榜單,中國文學作品走向世界需要攻破哪些難關?

素人寫作版權熱賣

中國臺灣的光磊國際版權經紀公司(以下簡稱“光磊公司”)創始人譚光磊近日來到北京,因2025年BIBF與韓國首爾書展時間沖突,他選擇此時來京與合作伙伴開展業務洽談。本報記者圍繞版權貿易的熱點話題,對其進行了面對面采訪。

譚光磊透露說,光磊公司今年最成功的版權書是張小滿的《我的母親做保潔》。這部紀實文學2023年11月由上海人民出版社旗下的光啟書局出版,作者在書中記錄下母親到深圳的打工史。通過這部母女共同完成的寫作,母女倆增進了對彼此的理解,也讓讀者從中感受到溫暖并獲得心靈成長。

譚光磊介紹,《我的母親做保潔》與《我在北京送外賣》的寫作風格很相似,都是素人的非虛構寫作。《我的母親做保潔》的作者曾在深圳媒體做過記者,文筆非常好,這部作品的責任編輯去年因癌癥去世,作者專門寫了一篇回憶與編輯往事的非常感人的文章,在豆瓣上發表后在國內引起強烈共鳴。前不久這部作品還入選了“2024年度中國好書”。

素人寫作去年在英美也引起廣泛關注。據了解,《我在北京送外賣》從去年倫敦書展開始相繼售出10多個國家和地區版權。譚光磊表示:“中國的故事很少能這么快引起如此多國家出版商的興趣,素人非虛構寫作正在吸引國外出版商的注意,讓他們在了解中國社會現狀的同時,也引起情感共鳴。”目前,《我的母親做保潔》已收到多國出版商的版權報價。

日韓作品何以大批涌現

近年來,日韓作品在英美國家大量翻譯出版,不少還登上暢銷書榜單。如前幾年韓國的治愈系作品《歡迎光臨夢境百貨》《不便的雜貨店》在英美出版后迅速成為暢銷書。

現在恐怖小說和奇幻愛情小說在英美國家非常流行。日本作家雨穴的恐怖小說《怪畫謎案》抓住這一時機翻譯出版,在英美國家大受歡迎。

譚光磊表示,亞洲國家的出版業有一個不同于西方的生態,即一位作者會選擇不同出版社授權出版不同類型的作品,如小說授予一家出版社,詩集授予另一家出版社。要促成作家作品的版權售出,需要與不同的出版社聯系,這樣難度就增大不少。因此,亞洲的作家經紀人和版權經紀公司比較少。而在西方,一位作者通常會把所有作品版權交給一家出版社代理。因此催生了大量的文學經紀人和版代公司,也常常出現一位經紀人離職其負責的作者也跟著簽約新公司的現象。

“從全球看,英國仍是文學作品走上國際舞臺最重要的跳板。”譚光磊說,“英國市場對翻譯作品的接受度更高,想進入國際市場,往往都是作品先進入英國市場,然后以小搏大,進入美國市場。歐洲市場總是跟著英美市場走,在英美出版后過幾年進入歐洲市場。”如麥家的《解密》和金庸的《射雕英雄傳》,都是以這種方式進入國際市場的。

近年來,英美國家的閱讀風向一直在發生變化。之前流行暗黑系的嚴肅作品,后來流行治愈系作品。如中國女作家余幼幼的《烏有貓》(Invisible Kitties)去年10月由,Fourth Estate引進在英國上市,就趕上了這個風潮。

譚光磊表示,中國的知名作家可以帶領一個國家往外走,如劉慈欣的《三體》獲得雨果獎后,在海外多國掀起了一波又一波浪潮。但他指出,如果后續的高品質作品跟不上步伐,就可能會錯失良機。“日本和韓國就遵循這種思路,先有一部作品吊起海外讀者胃口,然后有大批的作家和作品跟上去,形成了規模效應。所以我們要有足夠多的優質作品不斷輸出,才能保持住這個勢頭。”

另外,抓住時機也很重要。新冠疫情給英美書業帶來了巨大紅利,消費者被困家中后都選擇買書閱讀,刺激了圖書消費。而在中國,卻滋生了短視頻與直播低價賣書導致書業下滑的另一番現象。譚光磊不無遺憾地表示,疫情期間,光磊公司將蔡崇達的《皮囊》英文版權授予哈珀·柯林斯。當時,美國副總統J.D.萬斯的《鄉下人的悲歌》和塔拉·韋斯特弗的《你當像鳥飛往你的山》正刮起勵志類傳記熱潮,本來可以預期有不錯的銷售。但是受疫情影響大量新書都推遲上市,《皮囊》英文版新書也遲遲不能出版,錯過了最佳的市場契機。

中國網文借助積累的大批粉絲主動翻譯作品出現在海外讀者視野,吸引了大批年輕讀者并在市場上有了不錯的銷量。譚光磊介紹,如《陳情令》由美國七海出版社(Seven Seas Press)出版后,迅速登上各國暢銷書榜單,各大書店也在店內醒目位置進行重點展示。這可以成為文學作品“走出去”的一條路徑。

開拓泰國業務

光磊公司去年在泰國設立了辦事處,將版權業務拓展至泰國。譚光磊表示,能夠在泰國開展業務,是因為之前做版權引進時,歐美出版商更愿意把亞洲5個語種(簡體中文、繁體中文、泰文、越南文、印尼文)的版權交給同一家版代公司處理,這樣由一家公司向他們提交付款合同、版稅報告等文件,可以減少與多家公司合作帶來的繁瑣。出于國外客戶的這種需求,他有了在泰國開展業務的想法。

為了解泰國市場情況,2023年,譚光磊到泰國考察,了解到當地人的英文水平不錯,可以進行英文交流。有趣的是,泰國與老撾兩國語言非常接近。為創建泰國辦事處,他找到兩位泰國出版人加入。值得高興的是,泰國辦事處簽下兩位泰國本土作者,將他們的作品成功推廣到國際市場。其中華裔作者威拉蓬·尼迪巴帕的《迷宮中的盲眼蚯蚓》(小說講述了一個凄美虛幻的愛情故事,同時隱含了一個國家多舛的命運)已售出巴西和越南文版權。

光磊公司目前主要與英國的幾家經紀公司合作,同時也向英國幾家出版社直接推薦圖書版權。譚光磊從2008年創立這家公司至今,做版權代理近20年,做版權售出也有10多年。為獲得作家的信任并成功代理他們作品的版權,他曾登門拜訪過麥家、陳楸帆等多位作家。他代理的麥家首部長篇小說《解密》2014年在英國倫敦刮起“麥旋風”。2018年,他又在法蘭克福黑森霍夫大酒店舉辦“麥家之夜”,數十位各國版權經紀人悉數到場,現場售出《風聲》英文版,意大利語、葡萄牙語、土耳其語、芬蘭語版權也塵埃落定。

談到成功的奧秘,譚光磊表示,中國作家走向海外,找到最適合國際市場的作品作為開路先鋒,最為關鍵。然而,一本書在賣掉(版權)之前要等待多長時間,這是個玄學,可能第2天就賣掉了,也有可能要等待數月。以2011年他代理麥家作品為例,直到2014年倫敦書展上,《解密》才售出26個語種版權。其間離不開英語譯者米歐敏(Olivia Milburn)的推薦。

譚光磊對光磊公司推薦的版權書未來獲得書業獎項非常有信心。他表示:“我們一直在找合適的中國作家。”

此外,譚光磊指出,作品的篇幅很重要。“國外比較常見的是中篇小說,如今各種媒介都在搶奪讀者的休閑時間,讀者能在3小時內讀完一部中篇小說,會有很大成就感。而中國作家都將寫作長篇小說作為證明自己的標志,少于20萬字的優秀中篇作品不多見。這是國內外市場仍存在的一個信息差。”他表示,與光磊公司合作的很多國外公司,都在尋找篇幅在400頁以內、字數不超過20萬字的中國中篇小說。或許這將成為中國作品更快捷進入國際市場的選擇。

延伸閱讀

說起文學經紀人,全球最知名的要算是西班牙傳奇經紀人卡門·巴爾塞爾斯·塞加拉(Carmen Balcells Segala)。她在發掘潛力作家方面判斷精準,1960年代曾前往拉丁美洲物色新作家,拜訪了當時名不見經傳的加西亞·馬爾克斯,以1000美元買斷馬爾克斯《百年孤獨》英文版權,簽約一大批后來榮獲諾獎的拉美作家,被稱為“拉美文學爆炸的推手”。

英美也有這樣一批經紀人創建的經紀公司,在連接作者、出版社與國際讀者之間發揮了舉足輕重的作用。在圖書市場日漸復雜、出版機構頻繁并購的新環境下,這些經紀公司的功能和業務也更加多元。

2022年是英美經紀公司盤整的關鍵一年。有31年歷史的美國 UTA經紀公司收購了創立123年的老牌經紀公司——英國柯蒂斯·布朗(Curtis Brown)公司。該公司在跨媒介內容開發及作者開發方面卓有成效,曾為BBC One電視臺制作電視劇。同年,美國CAA(Creative Artists Agency)經紀公司收購ICM,并在英國設立分公司。在此前后也出現過多起并購,如William Morris Endeavor收購RWSG公司,RCW收購Caroline Sheldon公司。此外,英美出版界還有Georgina Capel、Madeleine Milburn等大大小小的優秀經紀公司。

經紀人的工作內容也不斷外延,從以往尋找有潛力的作家作品、潤色出版建議書并向出版社編輯推薦,拓展到圖書營銷宣傳策劃以及書稿審讀。不少經紀人常常抱怨,在工作時間,他們往往都在接電話、與作者和編輯洽談以及簽約,只有離開辦公室,才有時間閱讀書稿。

近期,英美出版機構的國際化步伐加快,也推動經紀公司的經營策略發生轉變。CAA公司將翻譯版權引進和國際作家版權作為業務拓展重點。該公司經紀人黛西·梅里克(Daisy Meyrick)去年剛簽約兩位瑞典作家。她表示,英美出版商的興趣已擴展到國際作家。另一位經紀人海倫·曼德斯(Helen Manders)表示,翻譯引進版權業務一直表現強勁。為此,他們會代理不同風格的作品,這樣可以推薦給出版社喜愛相應作品風格的編輯。

曼德斯表示,近來,英語圖書出口歐洲后有不錯的市場表現。BookTok等社交媒體興起,歐洲年輕讀者通常會購買英文版,以便在該平臺發布讓他們產生情感共鳴的內容,同時也會買一本母語版本(如丹麥或挪威文版),用于自己閱讀。從圖書類型看,讀者對奇幻愛情小說、敘事性非虛構和調查報道類內容有持續的需求。他們一直在尋找新作者新作品和版權交易新趨勢。為此,她經常參加創意寫作課程、翻閱科學雜志和報紙,并不斷從垃圾堆中挖掘被遺忘的“珍寶”。“要發現新的聲音,需要以多種方式保持對下一本偉大作品的專注和熱情。”

2003年創立的布萊特經紀公司(Bright Agency)致力于為插圖本圖書的作者和繪者打造品牌。該公司CEO維奇·威爾登-萊布雷希特(Vicki Willden-Lebrecht)表示,他們會幫助作繪者打磨書稿,使其符合市場需求,并提供圖書的宣傳建議。該公司多年保持總營收增長,2023年,面對經營窘境通過裁員及業務外包降低成本。為扭轉兒童及青少年閱讀持續下滑的局面,該公司注重尋找對兒童更有吸引力的書稿,如有互動功能的手工書,同時控制制作成本,開發紙書數字功能,如小程序和有聲內容,取得了更好的市場反饋。

主站蜘蛛池模板: 国产色综合一区二区三区| 久久综合图区亚洲综合图区| 情人伊人久久综合亚洲| 亚洲乱码中文字幕综合| 激情五月激情综合| 日韩无码系列综合区| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 色综合久久久久网| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久AV| 九月丁香婷婷亚洲综合色| 精品无码综合一区二区三区 | 狠狠人妻久久久久久综合| 亚洲精品第一国产综合精品| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 亚洲综合久久1区2区3区| 综合久久国产九一剧情麻豆| 好了av第四综合无码久久| 久久综合久久美利坚合众国| 一本色道久久综合一区| 69国产成人综合久久精品91| 久久婷婷五月综合色国产香蕉| 亚洲综合久久夜AV | 一本久到久久亚洲综合| 色婷婷久久综合中文久久一本`| 亚洲综合激情视频| 色爱无码AV综合区| 麻豆狠色伊人亚洲综合网站| 色欲人妻综合AAAAA网| 久久综合狠狠综合久久| 激情综合色五月丁香六月亚洲 | 伊人久久大香线蕉综合爱婷婷 | 亚洲中文字幕无码久久综合网| 婷婷丁香五月天综合东京热| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 色综合久久精品中文字幕首页| 98精品国产综合久久| 婷婷激情五月综合| 国产综合色产在线精品| 亚洲综合自拍成人| 天天爱天天做色综合| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合|