用戶登錄投稿

中國作家協會主管

文學改編助力國產劇集海外傳播
來源:文藝報 | 朱新梅  2024年06月21日07:25

《三體》

《三體》

《紅樓夢》

《紅樓夢》

近年來,劇集出品方國際傳播意識有了明顯提高,全球同步發行機制得以逐步完善,海內外播出窗口期逐漸縮小,部分劇集實現了全球同步播出,有效提高了文學改編劇的國際傳播力、影響力。

內容制勝,始終是文學改編劇海外傳播的出路和前景。未來,文學改編劇還需在豐富創作題材、挖掘新增長點與尋找情感共鳴、增強國際敘事能力等方面持續深耕,內彰其道、外化于形,用文學藝術和視聽藝術的雙重魅力進一步拉近與各國觀眾的距離。

世界各國高度重視文學作品的影視劇改編,紛紛通過打造文學改編影視經典作品,讓優秀的文學作品以影像方式溝通世界、連接世界。從英國的《哈姆雷特》《羅密歐與朱麗葉》《簡·愛》《傲慢與偏見》《呼嘯山莊》《福爾摩斯探案集》,到德國格林童話《灰姑娘》《白雪公主》、法國的《巴黎圣母院》《悲慘世界》《紅與黑》、俄羅斯的《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《靜靜的頓河》等,再到中國的《紅樓夢》《西游記》《三國演義》等,無數文學作品被改編為影視作品,共同點亮世界影視藝術的星空,它們跨越國界,成為溝通世界各國人民心靈的橋梁紐帶。

經典文學名著改編劇具有強大文化穿透力,永久屹立于世界藝術之林。我國四大文學名著《西游記》《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》早已傳播到世界多個國家和地區,具有廣泛的國際影響力。四大名著改編劇作為中國電視劇的巔峰之作,以四個截然不同的故事,從不同維度展示了中國璀璨的傳統文化、悠久的歷史、深邃的思想以及中國人的思維方式、生活方式與價值觀,以獨特的中國敘事、中國審美成功打開國際市場,為中國電視劇國際傳播拉開了序幕。

1982版《西游記》是最早成功走向國際市場的文學名著改編劇,尤其在東南亞地區深受歡迎和喜愛。該劇在多個國家多次重播,如今仍然是不少國家暑假期間播出的重頭劇目。2017年,該劇斯瓦希里語版在非洲播出。劇中孫悟空不怕艱難險阻、一路前行的故事給非洲觀眾留下深刻印象,認為中國人為了美好生活的奮斗精神跟他們很接近。

《紅樓夢》作為中國古典文學瑰寶,在海外傳播已有200多年的歷史,世界各國翻譯出版了二十多個語種、二百多個版本的《紅樓夢》,為1987年中央電視臺拍攝的電視劇《紅樓夢》的國際傳播奠定了堅實基礎。該劇播出后,當時的西德電視二臺、一臺均購買了播映權,這也是歐洲國家第一次購買和播放中國電視劇;美國、英國、加拿大、澳大利亞等國的100多家圖書館,收藏了1987版《紅樓夢》電視劇DVD,供讀者借閱觀看。2019年,《紅樓夢》越南語版、緬甸語版、老撾語版相繼在越南、緬甸、老撾播出,成為當地重要文化事件。

94版電視劇《三國演義》在日本、韓國、泰國、印尼、越南、馬來西亞等眾多國家播出,受到廣泛歡迎。日本NHK電視臺多次重播《三國演義》。2009年,日本SUN電視臺再度引進播出。《赤壁》《新三國》等三國題材影視劇在亞洲國家播出,每一輪都受到觀眾的熱捧。

當代優秀文學改編劇異軍突起,為國產劇集國際傳播注入新動能。文學是時代精神的重要載體,是時代精神的重要表達。當代中國偉大實踐,為文學創作提供了源源不斷的創作源泉,一批準確把握時代脈搏、反映時代精神的優秀文學作品不斷涌現,成為世界了解中國的重要窗口。《平凡的世界》《大江大河》《人世間》《繁花》《我的阿勒泰》,一批優秀當代文學作品改編劇,以“名作家+大導演+名編劇+名演員”的組合拳與豪華陣容,兼具思想性、藝術性、欣賞性,為中國電視劇拓展國際市場開辟了新路徑。

改編自梁曉聲同名獲獎小說的電視劇《人世間》,開機第一個月就被迪士尼買下海外獨播權。改編自李娟同名散文集的迷你劇《我的阿勒泰》,成為2024年劇集創作的一匹黑馬,播出后引發廣泛好評。該劇正式播出前,即已引起廣泛的國際關注,成功入圍第七屆戛納國際電視劇節最佳長劇集競賽單元,這也是戛納國際電視劇節歷史上第一部入圍主競賽單元的華語電視劇集。6月份,該劇將在哈薩克斯坦7頻道和馬來西亞電視臺Astro播出,后續還將在法國、日本、俄羅斯等國家播出,為中國文學改編劇國際傳播提供最新案例。改編自陳源斌《秋菊傳奇》的電視劇《幸福到萬家》、改編自阿耐《大江東去》的電視劇《大江大河》等業已走出國門,將國產文學改編劇集帶向更遠的地方。

值得一提的是,《三體》作為中國第一部獲得雨果獎的科幻文學作品,其同名改編劇從制作到播出成為一個具有廣泛國際關注度的話題。央視與騰訊等共同打造的《三體》是中國第一部成功實現較好國際傳播效果的科幻題材電視劇,該劇不僅在WeTV同步播出,還在美國康卡斯特旗下新媒體平臺孔雀(Peacock)播出,讓具有中國色彩的“宇宙浪漫”走向世界。

網絡文學改編劇題材豐富體量龐大,為國產劇集國際傳播夯實用戶基礎。中國網絡文學蓬勃發展、規模龐大,為網絡文學改編劇提供了海量的IP資源。據不完全統計,自2020年到2023年第一季度,取材自閱文、晉江、起點、番茄等文學網站的影視改編作品達70余部。中國網絡文學在海外擁有規模龐大的粉絲群體。根據2023年5月“中國國際網絡文學周”發布的數據顯示,2022年中國網絡文學海外市場規模超過30億元,累計向海外輸出網文作品1.6萬余部,海外用戶超1.5億人。

《三生三世十里桃花》《陳情令》《蒼蘭訣》《沉香如屑》《香蜜沉沉燼如霜》《慶余年》《贅婿》《雪中悍刀行》《與鳳行》等一批根據網絡文學改編的古裝劇,在國外取得良好的傳播效果,是國產劇集國際傳播的“流量擔當”。2022年,流媒體巨頭奈飛(Netflix)就曾一次性上線了《蒼蘭訣》《星漢燦爛》《沉香如屑》三部中國網文改編劇。

近年來,網文懸疑題材改編劇在國際舞臺大展拳腳。由愛奇藝出品、改編自紫金陳《長夜難明》的懸疑劇《沉默的真相》出口到多個國家和地區,在第26屆釜山國際電影節亞洲內容大獎中斬獲“最佳流媒體原創劇集”獎。另一部改編自紫金陳《壞小孩》的懸疑題材改編劇《隱秘的角落》,被奈飛購買獨播權,日本還購買了該劇電影翻拍權。

文學改編劇國際市場影響力持續提升,海內外播出窗口期呈縮小趨勢。隨著國產劇集國際影響力的不斷提升,海外平臺采購中國劇集的信心不斷增強,甚至在項目階段就作出采購決策。與此同時,近年來劇集出品方國際傳播意識有了明顯提高,全球同步發行機制得以逐步完善,海內外播出窗口期逐漸縮小,部分劇集實現了全球同步播出。

2020年,根據晉江作者priest創作的言情武俠小說《有匪》改編的劇集《有翡》在騰訊視頻WeTV平臺、馬來西亞寰宇電視Astro平臺上進行海外同步播出。2022年,根據蘇寞同名網絡小說改編的劇集《沉香如屑》首次實現海外多語種配音版本同步播出。在泰國最大的長視頻付費平臺TrueID上,該劇播放量超過泰國本土節目,排名同期節目第一,是該平臺有史以來播放成績最好的華語劇。剛剛收官的根據貓膩同名網絡小說改編的《慶余年(第二季)》,也同步在Disney+平臺上線。同步播出有效提高了文學改編劇的國際傳播力、影響力,在更大范圍內集中發揮劇集的口紅效應。

國家廣電總局高度重視優秀文學改編劇的國際傳播,支持《紅樓夢》《西游記》《大江大河》《人世間》《三體》《我的阿勒泰》等多部優秀文學改編劇多語種譯制和國際推廣,為文學改編劇走向國際市場提供了重要支撐。內容制勝,始終是文學改編劇海外傳播的出路和前景。未來,文學改編劇還需在豐富創作題材、挖掘新增長點與尋找情感共鳴、增強國際敘事能力等方面持續深耕,內彰其道、外化于形,用文學藝術和視聽藝術的雙重魅力進一步拉近與各國觀眾的距離。

(作者系國家廣播電視總局發展研究中心國際傳播研究所所長)

主站蜘蛛池模板: 天天综合久久一二三区| 99久久国产综合精品swag| 亚洲国产精品综合福利专区| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀 | 狠狠色丁香婷婷综合久久来来去| 国产综合色产在线精品| 亚洲精品第一国产综合野| 天天综合网网欲色| 99久久国产综合精品女图图等你| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 五月丁香综合激情六月久久| 加勒比色综合久久久久久久久| 国产成人亚洲综合无码精品| 激情伊人五月天久久综合| 一本久道久久综合多人| 天天综合网色中文字幕| 伊人激情久久综合中文字幕| 综合久久久久久中文字幕| 久久综合给合久久狠狠狠97色| 亚洲国产综合精品中文字幕| 一本色综合网久久| 色综合天天综合给合国产| 色噜噜狠狠色综合日日| 亚洲伊人色欲综合网| 亚洲综合色视频在线观看| 成人伊人青草久久综合网破解版| 综合欧美五月丁香五月 | 在线精品国产成人综合| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁综合| 国产精品亚洲综合久久| 色综合网天天综合色中文男男| 狠狠色狠狠色综合| 亚洲综合一区二区国产精品| 久久久综合九色合综国产| 狠狠色伊人亚洲综合成人| 久久综合狠狠综合久久| 亚洲精品二区国产综合野狼| 久久综合精品视频| 亚洲国产欧美国产综合一区| 国产综合成色在线视频|